|
... und die silberne Spinne
|
|
Erzählt
von: Robert Arthur,
© Random House 1967, © Franckh 1981
Verschwörung in Magnusstad: Der junge Lars Holmqvist soll um sein
Erbe gebracht werden. Seine Freunde, Justus, Bob und Peter wollen ihm helfen,
geraten dabei aber selbst in eine gefährliche Lage: plötzlich
ist die legendäre silberne Spinne, die für Lars und ganz Magnusstad
eine besondere Bedeutung hat, in ihrem Zimmer. Die Feinde von Lars möchten
den drei ??? offentsichtlich einen Raub in die Schuhe schieben. Eine abenteuerliche
Verfolgungsjagd beginnt. Schaffen es die drei Freunde auch diesmal wieder?
|
|
Gelesen von: Nicholas Müller
und Axel Lutter als Albert Hitfield |
Label: EUROPA - (P) 2022 Sony Music Entertainment GmbH
Veröffentlichungsdatum: 08. November 2022
Spieldauer: 3:33 |
|
Justus Jonas |
Peter Shaw |
Bob Andrews |
Tante Mathilda |
Morton (Worthington) |
Lars Holmqvist
(Prince Djaro), ein junger
Schwede aus Texas. Er ist hoffnungsvoller Erbe der Magnus-Werke, die einst
sein Vater Erik führte. Lars ist keine 20 Jahre alt, hat aber bereits
sein Ingenieurstudium in Stockholm aufgegeben. Lars ist so, wie man sich
einen Schweden vorstellt: Groß und blond mit einem freundlichem Lächeln. |
Steffan Forsberg (Duke Stefan),
der kommissarischer Leiter und vorübergehender Geschäftsführer
der Magnus-Werke. Er steckt hinter einer Verschwörung gegen Lars Holmqvist. |
Doktor Björklund, Jurist. |
Sven, Fahrer von Lars' Wagen. |
Bert Young, der Auftraggeber dieses Falles.
Er ist ein junger, sympathischer Mann. Er arbeitet beim Global-Film und
will einen Film drehen. |
Kommissar Timothy Young arbeitet
im Dezernat für Wirtschaftskriminalität in Houston. Er ist der
Bruder von Bert Young. |
Anders, einer von Forsbergs Gefolgsleuten. |
Bengt und Britta
Hillström (Rudy und Elena) stehen auf Lars Holmqvists
Seite, sie sind Geschwister. |
Olov (Lonzo), ein Vetter von Bengt. |
Mabel und Max Gorgan
sind ein Ehepaar und untergetauchte Kriminelle aus Nevada. |
Johan (Old Anton), Köhler, ein
alter gebeugter Mann, der am Stock geht. Man kann der Überzeugung
sein, Johan verfügt über übernatürliche Kräfte.
Er kam vor 20 Jahren aus Nordschweden. Manche sagen, Johan sei über
100 Jahre alt. |
kursiv
geschriebene Namen sind
amerik. Originalnamen |
|
Bobs Bein schmerzt. Er hatte vor Jahren einen schlimmen
Knochenbruch und mußte lange Zeit eine Schiene tragen. |
Die Magnus-Glocke funktioniert anders als andere Glocken: Man muß
an einem Rad seitlich drehen, dann schwenkt die Glocke aus und stößt
gegen den schweren Klöppel. |
Justus, Peter und Bob bekommen von Lars je eine silberne Spinne an
einer silbernen Kette geschenkt. Sie sind damit Mitglieder des Ordens der
Silbernen Spinne (symbolische Auszeichnung für jemand, der sich um
die Magnus-Werke in außergewöhnlicher Weise verdient gemacht
hat.) Die Spinne kommt nur Einwohnern von Magnusstad zu - also werden die
drei zu Ehrenbürgern ernannt. |
Die Sprechfunk-Kameras dürfen die drei Detektive nicht behalten. |
Amerikanische Originalzitate |
|
|
»I'd feel a lot better if I was James Bond,« Pete grumbled.
»He can get out of anything. But I'm not James Bond and neither are
you. I've got a funny feeling things aren't going to go smoothly as Rudy
hopes.« |
|
Man: |
I think Freddie sent us on a wild goose chase. If those kids are investigators
I'll eat my hat. |
Woman: |
Freddie isn't wrong very often. He said those are three smart boys.
He's checked up on them. Call themselves The Three investigators. |
Man: |
Just playacting! You can't tell me they ever solved anything except
by dumb luck. Why, if I saw a stupid-looking kid, it's that fat one. (At
this Pete and Bob suppressed chuckles with difficulty. Jupe had been trying
to look stupid, but even so he didn't much care for the comment.) |
Woman: |
Just the same, Freddie said to follow them and see if they contact
anyone. He thinks they're working with the CIA. |
Man: |
They don't know anything to tell anybody. They're just wandering around
like any kids. Let someone else follow them. |
Woman: |
You aren't going to try to talk them into persuading the prince to
go along with Duke Stefan's plans? |
Man: |
No, I don't think that's a good idea. I think the only thing to do
is what Freddie's been for all along. Throw the prince out, and get Duke
Stefan made permanent Regent. Then, through our hold on Stefan, our syndicate
and Roberto's will be the actual rulers of this country. |
Woman: |
You'd better lower your voice. Someone might hear you. |
Man: |
Ther'es no one around to hear. I tell you, Mabel, this is the most
perfect setup anyone ever dreamed of. Once we take over, with Duke Stefan
acting as front for us, we'll really cut loose. Did you ever stop to think
what you could do if you owned your own country? |
Woman: |
Gambling, you said. We'll make this country bigger than Monte Carlo
for that. |
Man: |
Yes. Then there's banking. We'll offer safe banking privileges for
people in the States who want to hide money where government can't find
it. But that's only the beginning. We'll repeal all extradition laws. That
means other governments won't be able to arrest criminals who take refuge
here. Anybody wanted for anything anywhere in the world will be safe here
- as long as he can pay our price. Varania will be heaven for crooks on
the run. |
Woman: |
It sounds perfect. But what if Duke Stefan doesn't go along with our
plans? |
Man: |
He has to, if he wants to stay in power. We've got goods on him. Oh,
I tell you, Varania is a sweet, juicy pear and all we have to do is pick
it. |
Woman: |
Sssh! Here they come back. |
|
|
Die silberne Spinne ist die Folge,
die am längsten auf ihre Übersetzung warten mußte. 14 Jahre
nachdem Silver Spider bei Random House erschienen war, veröffentlichte
Franckh die deutsche Version im Jahre 1981. Gründe für diese
Verzögerung lassen sich beim Lesen der amerikanischen Vorlage schnell
finden. Wir haben vielleicht schon immer gegrübelt, ob es dieses Magnusstad
mit den Magnus-Werken im US-Staat Texas wirklich gibt. So ist die Antwort
"nein".
Ehe man sich versieht, sind unsere drei Freunde in der Originalversion
in das ferne Europa entschwunden. Bloß wohin? - Varanien - das wird
bei amerikanischen Lesern ähnliche Fragen hervorrufen, wie bei uns,
ob es Magnusstad gibt. Eigentlich sehr lobenswert diese kleine örtliche
Verlegung der deutschen Fassung in Anbetracht der doch eher peinlichen
Europa-Auftritte der drei Detektive in vier Henkel-Waidhofer-Büchern.
Auch beschränkt sich die Übersetzerin Leonore Puschert anstelle
eines ganzen Staates, der ein sehr soziales wenn nicht sozialistisches
Flair verbreitet, auf eine kleine schwedische (!!! - wie sich doch die
Zeiten ändern) Kolonie. Zum anderen mutete es vielleicht ein wenig
befremdlich an, drei Jugendliche als Agenten des CIA in die Ferne zu schicken.
Robert Arthur hatte vielleicht '67 den Erfolg der damals noch jungen James-Bond-Serie
vor Augen. Man denke nur an das in der Kamera versteckte Aufnahmegerät,
schade, daß die drei ??? es nicht behalten durften. Oder an den Handlungsstrang:
langsames Herantasten an den Gegner, Gefangennahme, Flucht und grandioses
Finale mit dem Leuten der Glocken. Doch nach dem großen Erfolg der
Europa-Hörspiele war höchstwahrscheinlich der Druck groß
genug, neuen Lesestoff zu liefern.
Nichtsdestoweniger, ich mag diese Folge. Allein die Idee der silbernen
Spinne verdient Höchstachtung - und haben wir nicht auch gelernt,
wie nützlich Spinnen sind... |
Von Titus - weitere
Kommentare zu dieser Folge |
|