bg-color-Chooser
 
  Start
 
  Community
  Bewertungen
  Forum
  Gästebuch
  Fanstuff
  Quiz
 
  Bücher
  Hörspiele
  Filme
  Autoren
  Interviews
  Cover
  Sammlerfälle
  Aiga
  Kids
  Spiele
 
  Archiv
  Lexikon
  A bis Z
  Links
 
  Layout
  Impressum

© 1997-2024 by
rocky-beach.com

Die 3 Fragezeichen FAQ - Oder was ich immer schon mal ganz schnell beantwortet haben wollte

Name

Email-Adresse

Text

«  1  2  3  4  5  6  7  8  9  67  68  69  70  71  72  73  363  364  365  366  367  368  369  370  371  372  373  »


4560) Mr. Murphy © schrieb am 28.12.2013 um 16:08:35: @ Markus H.: Wird dein DDF-Lexikon auch in Dein Kompendium integriert? Oder stellst Du es seperat ins Internet?
4559) Markus H. schrieb am 28.12.2013 um 15:40:58: @4558: Danke. Das passt zwar auch nicht so richtig, denn die "briganti" würde ich eher in Italien im 19 Jh. verorten, nichtsdestotrotz könnte LP diese gemeint haben.
4558) Bird Wiggins © schrieb am 28.12.2013 um 15:30:33: @4557: ich denke mal, dass es sich dabei um den Plural von Brigant handelt. Unter Brigant (von italienisch brigare „kämpfen, streiten“) versteht man Räuber oder Banditen und Personen, die im Zuge von kriegerischen Auseinandersetzungen die Zivilbevölkerung durch Plündern, Vergewaltigen und Brandschatzen terrorisieren.
4557) Markus H. schrieb am 28.12.2013 um 15:16:34: Bin gerade dabei ein DDF-Lexikon zu erstellen. Dabei bin ich auf den Begriff "Briganten" gestoßen.
Dieser wird bei "Der rote Pirat" (34) im Zusammenhang mit dem Pseudo-Verein von Karnes erwähnt:
"Verein zur Rehabilitierung der Seeräuber, Freibeuter, Banditen und Briganten". Im amerikanischen Original heißt es:
"Society for Justice to Buccaneers, Brigands, Bandits and Bushwhackers". Das würde ich mit
"Gesellschaft zur Rehabilitierung von Piraten, Räuber, Banditen, Guerilleros" übersetzen. In "purple pirate" erinnert mich übrigens die Gesellschaft ein wenig an die "Justice Society of America", einem Team aus Superhelden aus den DC Comics.
Die Frage ist was oder wen meinte die Übersetzerin Leonore Puschert mit "Briganten"? Das Wort "Briganten" meint im Deutschen einen losen Zusammenschluss keltischer Volksstämme im nordöstlichen Britannien. Das passt nicht in die Reihung der "renegades/Abtrünnigen" und wäre auch falsch übersetzt, denn im Englischen wäre die Entsprechung "Brigantes". Anscheinend hat jedoch LP "Brigands" mit "Briganten" überetzt. Die richtige Übersetzung wäre aber Banditen oder Räuber. Da mit "Bandits" das Wort Banditen bereits genannt wird hätte ich es mit Räuber übersetzt. Also nochmals die Frage was meint LP mit "Briganten"?
4556) Mr. Murphy © schrieb am 20.12.2013 um 21:57:53: In den Beiträgen 4541 und 4476 habe ich schon danach gefragt: Werden die DTV-Auflagenzahlen hier auf der Seite noch eingepflegt?
4555) kaeptn kidd © schrieb am 18.12.2013 um 14:43:14: Ahh. Danke, Markus Das erklärt einiges
4554) Markus H. schrieb am 17.12.2013 um 15:31:43: @4553: Sarah Kingsley.
4553) kaeptn kidd © schrieb am 17.12.2013 um 14:07:28: Eine Frage zu 4547: Welche Figur wird denn in Geisterzug von einem Fan-Gastsprecher gesprochen? Danke sehr
Übrigens gab es auch eine Fan-Gastsprecherin in DIE DR3I "Das Haus der 1000 Rätsel" (die Coiffeuse).
4552) Hunchentoot © schrieb am 15.12.2013 um 07:01:37: *ich
Bei TKKG 83 (mit Gerlach Fiedler in seiner besten Rolle ^^ ) spricht Minninger auch den Ganoven Edgar.
4551) Hunchentoot © schrieb am 15.12.2013 um 06:53:30: @4548 Bei der Folge habe nirgendwo je was anderes gelesen, als Manowski=Minninger und mein Ohr sagt dasselbe, mehr geht also nicht
4550) baphomet schrieb am 15.12.2013 um 04:28:57: Sorry, Nico ist Niko. Spricht auch den Dog, wäre dann seine zweite Rolle. Oder ist es doch Minni?
4549) baphomet schrieb am 15.12.2013 um 04:24:17: @4542 "Jetzt klicken hier die Handschellen." Aus der Erinnerung meine ich auch, dass das nicht Minni ist, obwohl auch irgendwie nasal. Nico Minninger? Ich habe drei Fassungen von NiA, kann aber (jetzt) an keine heran. Hunchen hat bei Manowski definitv recht, ich habe das hier nur überflogen und wusste nicht gleich, welche TKKG-Folge die 30 ist. Das stimmt, es ist wohl Minningers "größter" Auftritt in einem EUROPA-Hörspiel als Sprecher.
4548) Markus H. schrieb am 15.12.2013 um 02:57:57: Müßte wohl eher heißen (da sonst bei Übereinstimmung auch gesuchter Sprecher in NiA bekannt sein müsste): Hast du eine Vermutung wer Manowski spricht?
4547) Markus H. schrieb am 15.12.2013 um 01:39:54: @4545: Fan-Gastsprecher gab es bei "Wolfsgesicht" (87) und "Geisterzug" (122) nicht aber bei "Nacht in Angst". Ja, Minninger ist auch in anderen Folgen vertreten - nicht nur als Goodween - u. a. in "Gekaufte Spieler", "Angriff der Computer-Viren", "Diamantenschmuggel", "Schüsse aus dem Dunkel" und weitere.
@4546: Hab' die Folge TKKG 30 nicht (mehr). Weiß(t) man/du wer Manowski spricht?
4546) Hunchentoot © schrieb am 14.12.2013 um 22:03:13: @4545 Am besten/längsten hört man ihn wohl in TKKG 30 als Manowski (der sogar Tim was auf die Glocke gibt ).

gesamtes Forum chronologisch


[TOP] - [Druckversion] - [rocky-beach.com] - [Impressum] - 27.08.2018