bg-color-Chooser
 
  Start
 
  Community
  Bewertungen
  Forum
  Gästebuch
  Fanstuff
  Quiz
 
  Bücher
  Hörspiele
  Filme
  Autoren
  Interviews
  Cover
  Sammlerfälle
  Aiga
  Kids
  Spiele
 
  Archiv
  Lexikon
  A bis Z
  Links
 
  Layout
  Impressum

© 1997-2024 by
rocky-beach.com

Das kleine aber gemeine Fehlerforum der drei ???

Name

Email-Adresse

Text

«  1  2  3  4  5  6  7  8  9  36  37  38  39  40  41  42  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  »


748) Sven H. © schrieb am 24.11.2008 um 06:12:24: Queenie ist und bleibt ein Schimmel, daran kann auch die Passage auf S. 135f. (Original: "dappled fury") nichts ändern, denn das ist keine Beschreibung ihres Fells, sondern eine Metapher. Die Passage hat nix mit dem Fernsehpferd Fury zu tun, auch wenn M.V. Carey das im Original als Witz verstanden haben mag. Die Furien sind Rächegöttinnen in der römischen Mythologie (gr.: Erinnyien) und um den todbringenden Anteil zu illustrieren, wurden sie öfters ganz schwarz bzw. schwarz-weiß gescheckt dargestellt - schwarzweiß ist eine eher teuflische, verhexte "Farb"gebung, vgl. z.B. die diebische Elster, der wegen ihres Federkleids das Image anhing, eine Unheilsbotin zu sein. - Vielleicht kann hier ja noch jemand erklären, ob "dappled fury" eine andere Bedeutung hat?
747) swanpride © schrieb am 23.11.2008 um 23:08:49: @746 Ich helfe ihm seit ungefähr einem Jahr beim Überprüfen der Fehler...aber selbst für zwei Personen ist das eine Mamuttaufgabe. Zum einen ist längst nicht jeder, der einen Fehler einschickt so präzise wie Laflamme, zum anderen gibt es dann immer wieder Punkte, die diskussionswürdig sind oder sich nicht so ohne weiteres herausfinden lassen (wie die Ampelschaltungen in Kalifornien). Und obwohl alles nochmal überprüft wird, passiert es immer noch, dass Fehler nachträglich von der Fehlerliste wieder heruntergenommen werden, wenn jemand nochmal ganz genau hinschaut. Ich hab die letzten zwei Monate damit verbracht wann immer ich Zeit hatte eine Riesenmail mit Fehlern zu bearbeiten und bin gerade mal zu einem Drittel durch. Vor Laflammes Eingabe sind noch circa zehn weitere, die von Rechts wegen als erstes dran sind. (Deswegen ist die Sache mit dem Labyrinth der Götter auch noch nicht drin...soweit war ich einfach noch nicht). Einige Fehler lassen sich ziemlich schnell überprüfen (meist versprecher) andere, wie die Eingabe vom versunkenen Dorf (die in meiner Liste gerade ganz oben steht), läßt sich nur lösen, wenn ich mich hinsetze und das halbe Buch nocheinmal lese, um ganz sicher zu gehen, wieviele Tage denn nun zwischen den beiden Ereignissen vergangen sind. Da kann man gar nicht vorsichtig genug sein. Mattes hat zum Beispiel gerade erst einen angeblichen Fehler aus dem Heimlichen Hehler von der Liste genommen. Darin wurde bemängelt, dass Justus zu Mr. Burton sagt: "Das war gestern, heute versuchen wir Mrs. Streton zu helfen." Die ursprüngliche Eingabe war, dass die drei erst wegen dem Schulaufsatz kommen, dann nochmal wegen dem vierten Juli und das Gespräch mit Mr. Burton dann am dritten Tag stattfindet...was auf den ersten Blick ein Fehler ist. Wenn man aber genauer hinschaut, dann befragt Bob Mr. Burton erst am vierten Juli, kurz vor der Parade. Die Aussage "Das war gestern!" ist also vollkommen richtig..trotzdem hat sie lange fälschlicherweise auf der Fehlerliste gestanden.
Das nur mal als Beispiel, wie genau bei jeder Eingabe aufgepasst werden muss...und bei der Menge an Fehlern, die regelmäßig eintrudeln ist es ein wenig schwierig, immer mitzuhalten. Daher dauert es schon einmal lange, ehe ein Fehler Beachtung findet.
746) P.S © schrieb am 23.11.2008 um 21:36:49: @Swanpride: Ich dachte bislang immer, Mattes sei für die Fehlerliste zuständig. Zumindest steht sein Name bei der zuständigen Emailadresse.
745) Laflamme © schrieb am 23.11.2008 um 21:00:06: 741: Ach das suche ich dir doch gerne raus. Ich habe ihn bisher 3 Mal eingeschickt, und dachte fälschlicherweise, ich hätte ihn hier auch gepostet...

Es ward also überliefert im zweiten Buche Carey, 10. Auflage TI 15.9f:

Justus trat ans Fenster. Es war die kleine Jamison, und wie gewöhnlich ritt sie ihre Schimmelstute. Das Pferd ging im Trab, mit hocherhobenem Kopf. Es war eine herrliche Stute, weiß mit apfelgroßen grauen Flecken. "Prächtiges Pferd", sagte Justus. "Ein herrlicher Apfelschimmel."

Es ward weiterhin überliefert auf Seite 135f des selben Buches:

"Los, Queenie!" schrie Peter, und er riß die Tür zur Box auf. Queenie ging los wie eine schwarzweiße Furie. Ihre Hufe trommelten kurz auf dem Betonboden der Garage, und dann stieg sie dicht vor Shaitan mit wildem Wiehern auf die Hinterhand, mit den Vorderhufen in die Luft schlagend.
744) Laflamme © schrieb am 23.11.2008 um 20:51:36: 743 Gibbet nicht, der Fußballverein in der MLS heißt LA Galaxy.
743) Besen-Wesen © schrieb am 23.11.2008 um 20:48:41: Warum soll es nicht auch einen Fußballclub der Los Angeles Lakers geben? Der HSV z.B. bietet ja auch nicht nur Fußball an, meines Wissens ist der HSV auch in der Handball-Bundesliga vorne dabei - sol dürfte es bei anderen Vereinen auch sein.
742) JAVA JIMs Erbe © schrieb am 23.11.2008 um 20:46:54: Das mit dem AL - BERT wollte ich auch gerade anfügen- Sven H. war schneller...
741) swanpride © schrieb am 23.11.2008 um 20:21:33: @740 Deine Mail habe ich noch nicht bearbeitet....ich muss erst nachlesen, ob das tatsächlich in dem Buch so drinsteht.
740) Laflamme © schrieb am 23.11.2008 um 20:16:13: Und mein Fehler aus der singenden Schlange hats noch immer nicht in die Liste geschafft. *seufz* Kann mich vielleicht jemand aufklären, warum es kein Fehler ist wenn das Fell des Pferdes binnen 100 Seiten die Farbe wechselt?
739) Laflamme © schrieb am 23.11.2008 um 20:12:00: 736: Dazu das Original, Reel Trouble, Seite 2, Armada TB: "Pete, who had a walkman clipped to his dusty jeans, wore a T-shirt with an L.A. Lakers emblem." Keine Nennung einer Sportart weit und breit.
738) MPM © schrieb am 23.11.2008 um 20:05:23: Es heißt nicht 1,40m sondern "Mitte 40"
737) Sven H. © schrieb am 23.11.2008 um 20:03:46: Zum "Wecker": da liegt ein Übersetzungsfehler vor, denn in der "Screaming Clock" ist wesentlich öfter - auch bei Hitchcock - von "Albert Clock" die Rede, Bert ist einfach die Kurzform. Clocks vollständiger Name (die Initiale "A." ist natürlich Teil des Wortspiels -> "a clock") wird im deutschen Buch im hinteren Teil zweimal erwähnt: S. 111 und S. 120, da sagt Hugenay: "Ich bin hier im Interesse der Allgemeinheit auf der Suche nach gestohlenen Kunstwerken, die Albert Clock versteckt hatte." Sagt Hugenay das nicht auch so im Hörspiel?
736) mattes © schrieb am 23.11.2008 um 19:53:55: So, damit es auf den Fehlerseiten mal vorangeht, werde ich hier nun regelmässig Fehler posten, die gemeldet wurden. Bitte überprüft sie und diskutiert sie aus. Danach entscheide ich und stelle sie ggf.auf die Fehlerseite (die übrigens ein paar neue Fehler bekommen hat ). Viel Spaß dabei und bitte genau arbeiten!
Seltsamer Wecker: Auf Seite 21 erfahren die Drei Fragezeichen von Mr. Felix, dass den Wecker ein gewisser A. Clock in Auftrag gegeben hat. Auf Seite 35 erfährt der Leser, dass der Mann Bert Clock heißt. Bert ist sein richtiger Name, auch in den Hörspielen. Es wäre unlogisch, nur seinen Vornamen aber nicht den Nachnamen zu ändern wenn man unerkannt bleiben will. Es kann also keine Absicht dahinterstecken, dass mr. Felix von einem A. Clock berichtet.
im buch die drei ??? und die musikpiraten steht auf seite 8 (taschenbuch version des omibus taschenbuchverlags), dass peter ein t-shirt mit dem emblem des fussballklubs L.A. Lakers trägt. dabei sind die Lakers kein fussball- sondern ein basketballklub. ob der fehler im orginal schon auftaucht oder frau puschert es geändert hat weiss ich leider nicht.
Buch 138 Die drei ??? und das versunkene Dorf Seite 57 Joe Wilcox sagt zu Justus, Peter und Darren: "Dass ihr rein zufällig gestern Abend hier am Stausee wart und beobachtet habt, wie der alte Paul ins Wasser gegangen ist?" Dies sagt er aber am dritten Tag der Detektive in Ridgelake. Da Peter den alten Paul am Abend ihrer Ankunft aus dem Wasser gezogen hat, müsste es richtig vorgestern heißen. / Seite 83 Joe Wilcox sagt zu Cedric Duff: "Weißt du was diese unverschämten kalifornischen Grünschnäbel, die gerade bei dir zu Besuch sind, getan haben?" Joe Wilcox kann aber nicht wissen, dass die drei Detektive aus Kalifornien kommen, da diese vorgegeben haben, aus Seattle zu kommen. Am Nummernschild des MGs kann er es auch nicht erkannt haben, da sonst die drei ??? auch Mr. Duff nicht hätten vortäuschen können, aus Seattle zu kommen. Zu diesem Zeitpunkt der Geschichte wurde die falsche Angabe auch noch nicht aufgeklärt.
Geheimnis der Diva: Seite 41: Die mexikanische Hausangestellte spricht über Ihre Chefin und sagt „… muy ocupado…“ Richtig muss es aber lauten: muy ocupada, da es sich um eine weibliche Person (Chefin) handelt.
Folge 102 Doppelte Täuschung Sonstige Fehler Track 1 bei 2:10min Nach dem Banküberfall fragt die Reporterin Bob nach dem Aussehen des Täter und er sagt: „naja, ganz gewöhnlich eigentlich, er war vielleicht 1,40m…..“ Dies entspricht wohl eher nicht dem Durchschnitt
Viel Spaß!
735) Spurini © schrieb am 23.10.2008 um 05:52:19: Übrigens: Buttersäure, das im Fall "Insektenstachel" erwähnte stinkende und Mücken anlockende Zeug, ist mitnichten, wie Minninger behauptete, in jedem Drug Store zu finden.
734) Mihai Eftimin © (dave_das_nervenbuendel@yahoo.de) schrieb am 23.10.2008 um 02:39:14: Okay. Es hat sich jetzt hier einfach so ergeben, aber natürlich hast du recht.

gesamtes Forum chronologisch


[TOP] - [Druckversion] - [rocky-beach.com] - [Impressum] - 27.08.2018